Das BücherWiki - Ein Treffpunkt für Bücherfreunde

Russische Kinder Jugend Literatur

Veränderung (letzte Änderung) (keine anderen Diffs, Normalansicht)

Entfernt: 193,194d192
Jazz-Version des Liedes hören: MoskauerFensterCD


Kleine Rundschau


siehe auch TolstoiAlexeiNikolajewitsch


A K T U E L L

Russische Märchen - zweisprachig vorgelesen von Kindern
Diese Woche auf VolksLesen?.tv: Russische Kinder - russische Märchen

Kennen Sie russische Märchen? Seit den Anfängen ihrer Kultur erschufen die Russen eine einzigartige Märchenwelt voller böser und guter Wesen: die Hexe Baba Yaga, des gestrenge Väterchen Frost, die Schwanen-Prinzessin, der unsterbliche Kostschej, sprechende Tiere und Pflanzen, Werwölfe, Hexen und Zauberer, die über Naturgewalten verfügen.

Jede Generation trug etwas zur Überlieferung bei, bis eine vielschichtige und komplexe Mythenwelt entstand, die mit der Geschichte der Russen, ihrer Lebenserfahrung und ihrem Selbstempfinden tief verbunden ist. "In den Märchen können wir das Leben des Volkes kennen lernen, sein Zuhause, seine sittlichen Begriffe und jenen schelmischen russischen Witz, der so zu Ironie neigt, und dessen Schelmenhaftigkeit von zu gutherziger Einfalt ist" (Belinski).

Die Lesungen dieser Woche sind in Kooperation mit Russisch für Kinder*) und bei dem VolksLesen?.tv-Vorlese-Wettbewerb beim Braunschweiger Verein TEREMOK e.V. entstanden. TEREMOK fördert die zweisprachige Erziehung von Kindern, unterstützt russischsprachige Migrantenfamilien bei der Integration in die deutsche Gesellschaft und macht die russische Kultur in der deutschen Gesellschaft bekannt.


Der Zeisig im Käfig - Nach einem Märchen von Leo N. Tolstoj
Bilderbuch für Kinder von 4 bis 8 Jahren
Nacherzählung: Heinrich von Garz
Illustrationen: Lara C. Hannemann
21 x 29 cm, 32 S., geb., Hardcover, ISBN 978-3-940307-04-0
12,90 € (D), 13,30 € (A), 23,80 CHF

An einem verschneiten Wintertag fliegt der kleine Zeisig Kostja beim Suchen nach Futter gegen die Fensterscheibe eines Hauses. Ein Mädchen hebt ihn voller Mitleid auf, setzt ihn in einen hübschen Vogelkäfig und pflegt ihn. Er wird wieder gesund und gewinnt Zutrauen zu dem Mädchen, doch seine Fröhlichkeit ist verschwunden. Eines Tages im Frühling fragt ihn schließlich das Mädchen, warum er denn nie singen wolle ...


Madonnas Kinderbücher - Мадонна: Книга Для Детей

Madonna, Gennady Spirin
Jakov und die sieben Räuber
Übersetzt aus dem Amerikanischen von Anu Stohner
Hanser Verlag, Durchgehend farbig illustriert, 32 S., Ppbd., ISBN-10: 3-446-20561-6, ISBN-13: 978-3-446-20561-1, € 12,90

Jakov und seine Frau sind verzweifelt: Ihr einziger Sohn ist sterbenskrank. Jetzt kann nur noch der weise Alte helfen - es heißt, er könne mit Engeln sprechen. Doch diesmal kommt er mit seinen Gebeten nur bis zum verschlossenen Himmelstor. Ob die Räuber und Tagediebe des Städtchens es schaffen, das Himmelstor zu öffnen? Die verstehen sich schließlich auf verschlossene Türen ... In ihrem dritten Kinderbuch erzählt Madonna vom Guten, das noch in der schwärzesten Seele schlummert. Gennady Spirin - der Meister der russischen Kinderbuchillustration - hat dazu märchenhafte Bilder geschaffen.

Мадонна
Яков и семеро разбойников

Прекрасная история о том, какие чудеса способно творить добро. Книгу иллюстрировал всемирно известный российский художник Геннадий Спирин, чье мастерство позволяет при прочтении книги с головой окунуться в волшебную сказку! Это история о том, что у каждого из нас всегда есть возможность достучаться до Небес, даже несмотря на те прегрешения и плохие поступки, которые мы иногда совершаем. Стоит лишь преодолеть себя, подняться над своими недостатками, как чудеса начнут происходить в нашей жизни и в жизни других людей. Не следует забывать, что добро всегда побеждает зло и за самой кромешной тьмой прячется сияющее солнце!


Wikijunior Sprachen/ Russisch

Inhaltsverzeichnis

1 Welche Schriftzeichen verwendet diese Sprache?
2 Wieviele Menschen sprechen diese Sprache und wo wird diese Sprache gesprochen?
3 Was weiß man über die Geschichte dieser Sprache?
4 Welche berühmten Dichter und Denker gibt es in dieser Sprache?
5 Gibt es ein paar Redewendungen in dieser Sprache, die ich lernen könnte?
6 Welche Wörter bedeuten nicht das, was man vermutet?
7 Ein kleines Gedicht, das ich in dieser Sprache lernen könnte


Märchen-Samowar

Erzählungen aus dem alten Russland
Text: Nikolaj Gogol / Anton Tschechow / Alexander Puschkin
Illustrationen: Gennadij Spirin
Komponist: Peter Schindler
Sprecher: Reinhold Weiser
Esslinger TonART? 2007 – Künstlerbuch mit CD
Halbleinen, mit Lesebändchen und integrierter CD
21 x 29 cm, 112 Seiten und 74 Hörminuten
ISBN 978-3-480-22350-3, 24,90 EUR (D) / 25,60 EUR (A) / 43,80 CHF

Der Komponist Peter Schindler hat zu den russischen Erzählungen eine ganz außergewöhnliche Klangwelt geschaffen. Mit eigens für diese Texte komponierter Musik, eingespielt auf akustischen Instrumenten, illustriert und umrahmt er die Geschichten auf unvergleichliche Weise. Die vollen, erdigen Töne des Fagotts nehmen mit auf eine wundersame Reise in das Russland vergangener Tage. Zusammen mit der Musik bildet die ruhige, wohlklingende Stimme von Reinhold Weiser eine harmonische Einheit. Die Musik setzt Akzente, sie bewegt den Text, treibt ihn voran, lässt ihn fröhlich springen oder furchtsam innehalten, sie gibt ihm Rhythmus und Takt und erhöht die Spannung, wenn sie plötzlich abbricht oder lauter wird – so werden die Geschichten mit allen Sinnen erfahrbar: "Der Jahrmarkt von Sorotschinzy", "Kaschtanka", "Die Nase" und "Das Märchen von Zaren Saltan".


Blaues Meer und weißes Schiff

Nachts ertrank ich. Ich schluckte das bittere Wasser und ging unter. Im letzten Moment fiel mir ein, dass ganz in der Nähe das weiße Schiff kreuzte. Ich klammerte mich an die Bordwand und erwachte. Mit beiden Händen hielt ich mich am Rand des Korbes fest.

Blaues Meer und weißes Schiff
Text: Gennadi Maschkin
Illustrationen: Simone Waßermann
128 Seiten, s/w illustriert, 15 x 20,5 cm
Euro 11,90/ sFr 21,50/ öEuro 12,30
ab 8 Jahre
ISBN 3-89603-241-0

Vorsicht, Feind!

Sachalin 1945 – ein beachtenswerter Jugendroman aus Russland wird neu aufgelegt

Von Siggi Seuss

Ein eigenartiges Coverbild] ziert Gennadi Maschkins Roman Blaues Schiff und weißes Meer. Es zeigt einen offenbar von einem Kind gemalten Jungen in braunem Offiziersmantel am Bug eines Schiffes, Hände in den Taschen, Augen entschlossen geradeaus, als wolle er sagen: »Vorsicht, Feind, ich komme!«

Es bedarf schon eines zweiten Blicks, um die naiven Illustrationen lieben zu lernen, die sich durch das Buch ziehen. Kennt man aber den Hintergrund der Bilder, fragt man sich: »Klar, wie sonst?« Denn der Erzähler dieser Geschichte einer schwierigen Freundschaft zwischen einem russischen Jungen und einem japanischen Mädchen im Jahr 1945 ist der zehnjährige Gerassim – genannt Gera – aus dem ostsibirischen Chabarowsk. Und der hat einst von einer Tante ein Album mit leeren Blättern geerbt, in das er mit Bleistift und den allerletzten Farbstiftstummeln hineinmalt, was ihm in den Sinn kommt. Gera ist ein begnadeter Zeichner, und die junge Illustratorin Simone Waßermann trifft mit ihrem naiven Stil genau diesen Ton. So kann man Maschkins Erzählung auch mühelos als Geras bebildertes Tagebuch betrachten.

Blaues Meer und weißes Schiff ist eine sprachlich feinfühlige und spannende Erzählung aus einem Land, aus dem viel zu selten Alltagsgeschichten für Kinder und Jugendliche zu uns dringen. Gerade deshalb ist es ermutigend, wenn man sich trotz der 6000 Kilometer und 60 Jahre Distanz mit Gera und seinen Träumen wie selbstverständlich identifizieren kann. Die Träume sind zeitlos, wenn zum Beispiel auf dem erträumten Ozeanriesen namens Orangeade ein Puppentheater zu finden ist und eine friedvolle Landschaft aus Gärten und Seen. Mit seiner Familie zieht Gera auf die sowjetisch besetzte japanische Insel Sachalin und will – in geheimer Mission! – seinen von Japanern getöteten Großvater rächen. Der Knabe reist hochgerüstet an: Schleuder, Munition, Leuchtraketen, selbst gebastelter Revolver. Deshalb trägt er die Hände gern in den Taschen des Militärmantels. Doch dann erfährt der Junge, wie hirnrissig sein martialisches Gehabe ist, besonders seit er unter dramatischen Umständen Sumiko und ihren Bruder Iwao kennen gelernt hat.

»Dieses Buch hielt ich eines Tages auch in der Hand. Ich entsinne mich ganz genau«, schreibt der Schriftsteller Uwe Kant im Vorwort zur Neuausgabe. »Aber ich stellte es damals zurück ins Regal aus einem ziemlich doofen Grund: Es hieß seinerzeit Weiße Orangeade und trug den Namen eines Getränks, das ich meinen Lebtag verabscheut habe.« So entging ihm ein subtiles Buch und damit ein Stück guter Literatur.


Der lange Weg nach Westen


Rezensionen von Gisela Reller


Das Lied des Krokodils Gena

Sollen doch die Fußgänger plump
durch die Pfützen laufen,
und das Wasser auf dem Asphalt
wird zum Fluß.
Und den Vorübergehenden ist
nicht klar,
warum ich an einem solchen
Schlechtwettertag so fröhlich
bin.

Refrain:

Ich spiele auf der Ziehharmonika
vor den Augen der Vorübergehenden,
leider ist Geburtstag nur einmal im Jahr.

Bestimmt fliegt plötzlich ein
Zauberer herbei
in einem blauen Hubschrauber
und zeigt umsonst Kino.
Dann gratuliert er zum Geburtstag
und läßt mir bestimmt als Geschenk
fünfhundert "Eskimo" da.

Refrain: Ich spiele...

Пусть бегут неуклюже
Пешеходы по лужам,
А вода—по асфальту рекой.
И неясно прохожим
В этот день непогожий,
Почему я весёлый такой.

Припев:

Я играю на гармошке
У прохожих на виду...
К сожаленью, день рожденья-
Только раз в году.

Прилетит вдруг волшебник
В голубом вертолёте
И бесплатно покажет кино.
С днём рожденья поздравит
И, наверно, оставит
Мне в подарок пятьсот „эскимо'

Припев: Я играю на гармошке ...

Eduard Uspenski:
Krokodil Gena und seine Freunde
Aus dem Russischen übersetzt von Hans Zimmermann.
Illustrationen von Jara Capek.
leiv, Leipziger Kinderbuchverlag,
Leipzig 2005, 80 Seiten, 10,90 Euro

Freunde zu finden kann schwierig sein. Ein Krokodil, das im Zoo arbeitet, ein einsames Plüschtier, das Anschluss sucht und allerlei andere Menschen und Tiere werden von einer dummen Hexe ganz schön auf Trab gehalten. Ob die neuen Freunde dieses lästige Wesen besiegen können?

Eduard Uspenski ist einer der bedeutendsten Kinderbuchautoren Russlands. Kinder bekommen nie genug von der allzu menschlichen Welt der Tiere in seinen Büchern.


DAS HAUS MIT DEM GLÖCKCHEN
- von Lew Kusmin -

Es steht ein kleines altes Haus auf einem grünen Hügel.
Beim Eingang hängt ein Glöckchen, silbern angemalt.
Und wenn du es sanft und leise läutest, so sei gewiß,
daß im Hause eine Alte erwacht, eine graue, graue Alte
und sogleich die Tür öffnet. Die Alte sagt freundlich:
"Komm' herein, hab' keine Scheu, mein kleiner Freund!"
Auf den Tisch stellt sie den Samowar, im Ofen bäckt sie das Piröggchen,
und wird mit dir zusammen ein Teechen trinken bis es dunkel wird.
Und ein altes liebes Märchen wird sie dir erzählen.

Aber wenn, aber wenn, aber wenn du an dieses gemütliche Haus
mit der Faust zu klopfen beginnst, ein Gelärme und Gedröhne anhebst,
dann kommt dir nicht die Alte öffnen, sondern es springt die Baba Jaga heraus!
Und du wirst kein Märchen hören / und keine Pirogge sehen!

ДОМ С КОЛОКОЛЬЧИКОМ

Стоит небольшой старинный дом
над зелёным бугром,
У входа висит колокольчик,
украшенный серебром.
И если ты ласково, тихо в него позвонишь,
то поверь, что в доме проснётся старушка,
седая, седая старушка,
и сразу откроет дверь.
Старушка приветливо скажет:
- Входи, не стесняйся, дружок! -
На стол самовар поставит,
В печи испечёт пирожок.
И будет с тобою вместе чаёк распивать до темна,
и старую добрую сказку расскажет тебе она.

Но если, Но если, Но если ты в этот уютный дом
начнёшь кулаком стучаться
поднимешь трезвон и гром,
то выйдет к тебе не старушка,
а вьскочит Баба-Яга,
и не слыхать тебе сказки / и не видать пирога!


Eine reichhaltige Irkutsker Kinderseite (leider nur Russisch)


Karla Schneider: Die Geschwister Apraksin – Das Abenteuer einer unfreiwilligen Reise

Fünf Geschwister werden zur Zeit der russischen Oktoberrevolution zu Vollwaisen. Um im neuen Regime unter den Kommunisten nicht getrennt zu werden, fassen sie einen abenteuerlichen Plan und fliehen aus ihrem warmen Zuhause hinaus in das große, unsichere und gefährliche Russland ...

Russische Odyssee
Gerald Funk

Nichts gegen Harry Potter. Aber jugendliche Helden müssen nicht immer mit magischen Fähigkeiten ausgestattet sein, um uns zu verzaubern. Wer kennt nicht die traurige Geschichte Oliver Twists, die mörderische Schatzsuche von Jim Hawkins und Long John Silver oder die Mississippi-Odyssee der Freunde Tom Sawyer und Huck Finn? Demnächst wird man diese erlauchte Galerie von jungen Vagabunden und ihren außergewöhnlichen Erlebnissen um die Reiseabenteuer der Geschwister Apraksin erweitern müssen ...



OrdnerKinderBücher OrdnerRussland

 
© BücherWiki Community bzw. die jeweiligen Autoren zuletzt geändert am 13. August 2010